Краткое содержание оперы «иван сусанин» михаила ивановича глинки
Содержание:
Напишите пожалуйста либретто к опере Иван Сусанин кратко
ИВАН СУСАНИН Опера в четырех актах с эпилогомНовый текст С. ГородецкогоДействующие лица:Иван Сусанин, крестьянин села Домнино………………………………………………………басАнтонида, его дочь …………………………………………………………………………………сопраноВаня, приемный сын Сусанина …………………………………………………………….контральтоБогдан Собинин, ополченец,жених Антониды……………………………….. ……………………………………………………….тенорРусский воин ………………………………………………………………………………………………..басПольский гонец…………………………………………………………………………………………..тенорСигизмунд, король польский ………………………………………………………………………..басХоры: крестьян и крестьянок, ополченцев, польских паненок, рыцарей.Балет польских панов и паненок. Действие происходит осенью 1612 и зимой 1613 годов. (1-й акт — в селе Домнино, 2-й — в Польше, 3-й — в избе Сусанина, 4-й — в лесах, эпилог — в Москвена Красной площади Краткое содержание Крестьяне села Домнино радостно встречают ополченцев. Грустит лишь Антонида. Она ждет возвращения своего жениха — Богдана Собинина, который с дружиной ушел громить польскую шляхту. Сусанину понятны чувства дочери, но он хочет подготовить ее к испытаниям, которые несет тяжкая година. Не время сейчас думать о свадьбе. Внезапно с реки доносится песня. Это возвращается Собииин с дружиной. Он принес радостную весть: Минин и Пожарский возглавили русское войско, и со всех концов к ним стекается ратный люд. Крестьяне ликуют: близок час освобождения. Решение Сусанина отложить свадьбу огорчает Собинина: ведь для свадьбы он вернулся в родное село. Сначала Сусанин непреклонен, но, узнав, что враги осаждены в Москве, дает согласие. В старинном польском замке короля Сигизмунда III беспечно пирует надменная, уверенная в своей победе шляхта. Ярко освещенная зала полна веселящихся гостей. Внезапно танцы прерываются появлением гонца. Он сообщает о разгроме наемных войск и осаде польского отряда в Москве. Шляхта в смятении. Рыцари собираются в бой, хвастливо бряцая оружием, клянутся покорить «ненавистных смердов». В доме Сусанина готовятся к свадьбе Антониды и Собинина. Приемный сын Сусанина Ваня мечтает идти вместе с Собининым против поляков. Вошедшие крестьяне поздравляют жениха и невесту, Сусанин приглашает их на свадьбу. Вдруг слышится конский топот. Дверь распахивается, и в избу входят поляки. Им нужен проводник, чтобы пройти к Москве. Напрасно враги уговаривают Сусанина — он не станет предателем. Тогда поляки предлагают Сусанину золото. Неожиданно Сусанин соглашается: его осеняет мысль завести поляков в непроходимую лесную чащу. Тайком от врагов он посылает Ваню предупредить Минина об опасности и уходит с поляками. Узнав о случившемся, Собинин с дружиной устремляется в погоню за врагами. Ваня сообщает русским воинам о приходе польского отряда. Ратники полны решимости разгромить врагов и спасти Сусанина. Во главе с Мининым они выступают навстречу врагу. Глухим, непроходимым лесом бредут усталые, замерзшие поляки. Враги подозревают, что Сусанин сбился с пути. Наконец отряд останавливается на привал, поляки засыпают. Не спит Сусанин. Он знает, что его ждет смерть: поляки чуют правду. Тяжело умирать, но свой долг он выполнил. Поднимается метель, и в свисте ветра Сусанину чудятся голоса детей. Светлеет. Проснувшиеся поляки с ужасом убеждаются, что им не выбраться из глухих лесных дебрей. Сусанин, торжествуя, открывает панам страшную правду. Взбешенные поляки убивают его. В Москве, на Красной площади, народ приветствует русские войска. Здесь же Ваня, Антонида и Собинин. Народ празднует освобождение и славит героев, отдавших жизнь за победу над врагом.
Основные арии и номера
- Увертюра
Акт 1
- Каватина и Рондо : «В поле, в поле», «В поле, в поле» (Антонида)
Акт 2
- Припев : Полонез , Полонез
- Танец : Краковяк , Краковяк
- Танец : Вальс , Вальс
- Танец : Мазурка , Мазурка
Акт 3
- Песня : «Когда убили птичку-мать», «Как мать убили у малого птенца» (Ваня)
Акт 4
- Ария : «Брат во тьме, мы не можем найти врага», № 18; (Собинин)
- Ария : «Чувствуют правду!», «Чуют правду!» № 21; (Сусанин)
Слава (0:07) Музыка кремлевских курантов звучит в 3 и 9 часов утра. Куранты исполняют мелодию хора «Слава» из оперы «Жизнь за царя». Ритм воспроизведения был увеличен для облегчения распознавания мелодии. |
|
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ . |
Эпилог
- Припев : « Слава, Слава Тебе, Царь наш Русский !», «Славься, славься, нашъ русскiй Царь!» (Люди)
Оркестровые отрывки, которые звучат в концертном зале, в основном состоят из увертюры и польских номеров второго действия. Другой отрывок, который также используют концертные и военные оркестры, — финал « Слався», устроенный для духового оркестра как фанфары. Он известен тем, что использовался на параде Победы в Москве 1945 года и с тех пор на других военных парадах. Это также исполняемая хоровыми коллективами пьеса. Финальная пьеса была адаптирована для всемирно известного ансамбля Александрова и с 2004 года входит в его репертуар .
Подвиг Ивана Сусанина
С царя Михаила Фёдоровича началось трёхсотлетнее правление династии Романовых – и случилось это после лихого, позорного десятилетия смуты.
«Ни один царский дом не начинался так необыкновенно, как начался дом Романовых. Его начало было уже подвиг любви. Последний и низший подданный в государстве принес и положил свою жизнь для того, чтобы дать нам царя, и сею чистою жертвою связал уже неразрывно государя с подданным», — это слова Гоголя.
М.И.Скотти «Подвиг Ивана Сусанина» (1851
Этот последний подданный – крестьянин Иван Осипович Сусанин, ключевая фигура самодержавной идеологии. Помните триаду графа Уварова — «Православие, самодержавие, народность»? Министр народного просвещения сформулировал её в 1840-е, но в исторической реальности эта идеология существовала веками. Без неё невозможно было бы одолеть смуту. Эту самую «народность» олицетворял Иван Сусанин – крестьянин села Домнина, что в семидесяти вёрстах от Костромы, крепостной дворян Шестовых. Инокиня Марфа Ивановна, она же – Ксения, жена боярина Фёдора Романова и мать царя Михаила Фёдоровича – в девичестве носила фамилию Шестова, и село Домнино было её вотчиной.
Имя Ивана Сусанина в России известно каждому, но о его жизни сохранились лишь отрывочные и туманные сведения. Православные – в особенности костромичи – почитают героя, но в ответ на извечный вопрос о канонизации звучит резонное: «Нужно изучать, исследовать биографию мученика. Мы должны побольше о нём узнать…».
[править] Пролог к статье
Премьера оперы М. И. Глинки «Жизнь за царя» («Иван Сусанин»), посвященной историческим событиям 1612 года о подвиге реального героя костромского крепостного крестьянина Ивана Осиповича Сусанина (крепостной семьи Шестовых, то есть родни будущего царя-отрока Михаила Федоровича Романова; с самим подвигом Ивана Сусанина, как теперь уже известно, отнюдь не столь просто, как написано в школьных учебниках; подвиг, безусловно, имел место, но пафос его был непомерно раздут в нужную сторону патриотизма следующими поколениями, на долю которого выпало становление национальной государственности; и оперы — обе (Кавоса и Глинки) — как раз и «работали» в том самом «нужном» направлении гос.патриотизма), прошла на сцене Петербургского Большого театра (Петербургская императорская труппа) 27 ноября (9 декабря) 1836 года (причем это был первый спектакль после большого ремонта и переделки театрального здания, и опера словно символизировала новый путь развития русского музыкального искусства). Дирижер — Катарино Кавос. Исполнители главных партий: Сусанин — Осип Петров, Собинин — Лев Леонов, Антонида — Мария Степанова, Ваня — Анна Воробьёва (Петрова). Успех был оглушительный, и потом в своих «Записках» М. И. Глинка отмечал: «Успех оперы был совершенный, я был в чаду и теперь решительно не помню, что происходило, когда опустили занавес».
Но в эти же самые годы в репертуар Петербургской императорской труппы входила другая опера с тем же названием и на тот же сюжет — опера К.Кавоса по либретто А.Шаховского , поставленная на той же сцене еще 19 октября 1815 года и не сходившая с подмостков на протяжении многих лет, а 20 ноября 1826 г. еще и перенесенная в Московскую императорскую труппу.
Почему же всесильный директор музыкальной части императорских театров Катарино Кавос допустил в свое ведомство оперу-конкурента, да еще и сам дирижировал на премьере?
[править] На тот же сюжет…
Вот тут мы плавно перешли к основной теме данной статьи. Что же увидел Кавос в новом произведении молодого композитора М. И. Глинки?
Основной сюжет, полный патриотизма, хоть был в обеих операх один — о подвиге русского крестьянина, — да не одинаков. Даже имена персонажей в операх варьировались и скажем правду: обе оперы были несколько далеки от реальных исторических событий, имевших место в 1612—1613 году.
В произведении Кавоса герой Иван Сусанин просто «прогуливался» с поляками в ожидании спасения, ибо авторы намеренно отказались от трагического финала — всё, как и положено в классической французской комической опере — оперетте, должно было хорошо и счастливо заканчиваться.
Да и в либретто к Глинковской опере не всё совпадало с истинным историческим положением. Но сценическое произведение и не может полностью стать клоном реальных исторических событий и фактов. Опера Глинки поднимала определенные пласты общественного сознания. Это было трагедийное и в высшей степени гуманистическое произведение, в котором патриотизм подавался не агрессией, а актом освобождения. Как отметил современный рецензент Александр Матусевич в статье о постановке Челябинской Оперы, «Глинка выбрал очень человечный сюжет».
Главное различие между двумя операми определил критик Виктор Коршиков: «Основной контраст между операми Кавоса и Глинки в том, что Глинка писал о русском народе и силе духа, а Кавос ставил своей задачей создание музыкального произведения, которым публика будет наслаждаться».
Иван Сусанин: мученический венец
С тех пор об Иване Сусанине Россия не забывала.
«Верный долгу христианскому, Сусанин принял мученический венец и благословлял, как древле праведный Симеон, Бога, сподобившего его, если не узреть, то умереть за спасение отрока, которого Бог помазал елеем святым и нарече его царем России», — в таком духе писали о Сусанине к началу XIX века. Таким узнавали героя школьники и гимназисты.
А разве можно забыть думу Кондратия Рылеева – которую и в советские годы изучали в школе. Правда, вместо «за царя и за Русь» в наших хрестоматиях значилось: «За родимую Русь». В советской традиции Сусанин – герой освободительной борьбы русского народа против интервентов, о монархических устремлениях умалчивалось.
Строки эти незабываемы:
С Ивана Сусанина началась и русская опера, в которой так впечатляюще заявил о себе крестьянин в тулупе, выводивший басом чудесные незаёмные напевы: «Чуют правду! Ты, заря, скорее заблести, скорее возвести, спасенья час возвести!». Великий оперный образ. Кстати, глинковская «Жизнь за царя» была не первой оперой о том подвиге. Ещё в 1815-м Катерино Кавос создал оперу «Иван Сусанин». Это сюжет воспринимался как государствообразующий. Но потом наступило время пересмотра привычных представлений об истории Руси. С монархических мифов слетала позолота. «Да разве это святыни? Сплошное враньё!».
«Могло быть, разбойники, напавшие на Сусанина, были такого же рода воришки, и событие, столь громко прославленное впоследствии, было одним из многих в тот год», — писал историк Николай Костомаров, вечный возмутитель академического спокойствия и ниспровергатель идеалов.
Нет, подвиг Ивана Сусанина – не фальсификация, не чья-то фантазия, крестьянин действительно пал жертвой интервентов в костромских болотах. Но главное в этом подвиге – притча, легенда, исторический контекст. Если бы юный Михаил Романов не стал первым царём могущественной династии – вряд ли история сохранила бы имя благочестивого крестьянина. В те годы русские люди нередко становились жертвами бесчинств – и первыми погибали те, кто сохранял верность вере и законной власти. Сама история сплела лавровый венок для Ивана Осиповича – а посрамление благородных идеалов ещё никому не принесло счастья. Нам толкуют о рабской («собачьей») преданности крепостного Сусанина своим хозяевам. Но какие основания у скептиков для столь жестокого диагноза? По многим свидетельствам (в том числе – по свидетельствам зарубежных гостей Руси) у крестьян-московитов, несмотря на рабский статус, развито было чувство собственного достоинства. Не забрасывайте грязью верность, не относитесь к ней высокомерно.
Конечно, Сусанин не ведал, что в Москве принято соборное решение о призвании на царство Михаила Фёдоровича. Как ни трудно в это поверить, не было в те годы, ни радио, ни интернета. Но можно предположить, что до мудрого крестьянина дошли толки о том, что этот юный боярин – наш будущий самодержец. И он ощущал высокое значение подвига – спасти юношу, не пропустить в Домнино врага, с молитвой отдать жизнь за других…
Славна героями русская земля. У многих подвигов – крестьянские корни. А первым в народной памяти остался Сусанин – он был (надеюсь, что и остаётся!) примером для потомков. Он ещё послужит Отечеству: герои, павшие за Родину, не умирают. Не стоит село без праведника – и без легенд и мифов.
Поляки идут!
Увертюра — как и полагается настоящей увертюре — написана в сонатной форме. После нескольких напряжённых аккордов оркестра деревянные духовые излагают печальную мелодию — это тема рассказа Вани из эпилога. Ваня там будет рассказывать о гибели Сусанина — то есть Глинка как бы начинает своё повествование с конца.
“Иван Сусанин” в постановке 1939 года в Большом театре
Плавное и умиротворённое затихание этой темы прерывается чужеродными и неуютными репликами тромбонов (вообще говоря, тяжёлую медь Глинка в своей партитуре использует главным образом для характеристики поляков).
И наконец, после грандиозного крещендо (от pp до ff за восемь тактов) с истеричными, перехлёстывающими через край взвизгиваниями скрипок начинается превосходная главная тема, слегка танцевального характера. Даже не знаю, чего в ней больше: холодной враждебности или утончённого изящества.
Второе её проведение намного более агрессивное и грозное. Эта тема появится в опере в концовке третьего действия — после того как Сусанина уведут поляки. Если необходимо вешать ярлыки, то её можно было бы назвать «темой беды». Побочная партия представлена мелодией песни Вани из третьего действия — простенькой, но ничуть не менее обаятельной.
Разработка построена на главной теме, которая «гуляет по тональностям», как будто ищет какую-то лазейку и, не найдя её, возвращается в своё первоначальное состояние, что знаменует начало репризы. После скромного проведения побочной темы вновь возвращается главная. Но на этот раз она натыкается на глухую стену тихих аккордов струнных, и увязает в этом почти что безмолвии, из которого вырастает кода.
В коде тема главной партии преображается и становится мажорной, торжественной и радостной. Можно вспомнить эволюцию темы судьбы в Пятой симфонии Чайковского.
Эта музыка призвана поражать и изумлять — настоящая музыка! Полагаю, Пушкин пришёл в состояние восторга ещё до поднятия занавеса.
Антон Гопко, ЕЖЕ
Версии подвига
Существует несколько версий как происходили события. Историки и сейчас не могут достичь одного мнения.
Версия №1
Официальная версия подвига крестьянина гласит о том, что в 1613 году после Земского Собора и официального избрания Михаила Романова на царствование, воспрепятствовать этому должны были поляки. Сам царь со своей матерью в это время как раз находились под Костромой. Ляхи, узнав об этом, отправились в деревню. Подойдя к Домнино они встретили Ивана Сусанина, которого заставили показать где прячется молодой Романов. Крестьянин согласился и повел поляков, но в противоположную сторону — к болотам и лесам. Зайдя в самую глубь леса поляки поняли, что идут в другую сторону и начали пытать Сусанина. Крестьянин принял мучительную смерть, но не рассказал, где прятался царь. Сам Михаил Романов со своей матерью в это время укрылся за стенами Ипатьевского монастыря.
Версия №2
Еще одна из распространенных версий называет место смерти не топи и леса Костромской губернии, а непосредственно саму деревню Домнино. О близком подходе поляков к деревне староста Сусанин узнал заранее и успел спрятать царя в овинной яме, предварительно забросав горелыми ветками и различным тряпьем. Ляхи, ворвались в дом к Ивану Осиповичу и провели обыск. Никого не найдя в доме они начали пытать крестьянина. Даже под страшными пытками Сусанин не выдал место, где спрятался молодой царь.
По официальной версии местом захоронения крестьянина изначально была сама деревня, а после прах перенесли в Ипатьевский монастырь. Но несмотря на это, археологами за все время были найдены несколько могил героя.
Сюжет оперы «Иван Сусанин» по действиям
«Иван Сусанин» опера краткое содержание произведения по действиям:
Действие первое
В небольшом селе проживает простой крестьянин Иван Сусанин и двое его детей: родная дочь Антонида и приемный сын Ваня. Известие о нападении польского войска бередит народ, который не собирается без боя отдавать свою отчизну врагу – «Кто на Русь дерзнет, смерть найдет». Богдан вместе с другими молодыми и сильными крестьянами примыкают к народному ополчению.
Спустя время он приносит домой радостное известие – крестьянин Минин из Нижнего Новгорода собирает великую дружину, чтобы разгромить поляков и освободить столицу от захватчиков. Антонида и Богдан обращаются к Ивану Сусанину дать благословение на их свадьбу, однако старик отказывает в просьбе влюбленных: «Нынче не до свадеб. Время боевое!».
Действие второе
Тем временем Сигизмунд III устраивает роскошный бал в честь своей победы. Окрыленные воинским успехом, поляки предвкушают райскую жизнь за счет награбленных богатств.
Во время всеобщего ликования посол приносит королю дурные вести. Русские во главе с Мининым оказывают сопротивление полякам. Польский отряд осажден в Москве, а оставшееся войско в панике разбегается.
Действие третье
Ваня мастерит себе деревянное копье, мечтая поскорее повзрослеть и встать на защиту своей родины. В избу входит Сусанин и сообщает, что неподалеку в лесу Минин со своей дружиной разбил лагерь.
Богдан и Антонида заняты приготовлениями к долгожданной свадьбе. В дом Сусаниных заходят крестьяне, чтобы поздравить будущих новобрачных. Когда гости расходятся, неожиданно в сени врываются польские воины и требуют старика отвести их к Минину.
Поначалу крестьянин отказывается, но затем в его голове созревает коварный план – обманом завести поляков в лесную глушь и там их погубить. Он тихонько дает наставление Ване – мчаться как можно быстрее к ополченцам и предупредить об опасности, а сам уводит врагов в лес.
Когда в избу приходят подруги Антониды, заплаканная девушка сообщает им о случившейся беде. Богдан с крестьянами отправляется на помощь Сусанину.
Действие четвертое
Поздно ночью Ваня прибегает к ополченцам, и сообщает Минину о нападении поляков. Встревоженные воины тут же собираются в поход. Тем временем Сусанин все дальше уводит врагов вглубь непроходимой лесной чащи. Старик понимает, что час его близок и мысленно прощается с детьми.
Утомленные поляки подозревают неладное. Они выпытывают у Сусанина, куда он их завел, на что отважный крестьянин отвечает, что завел их туда, где им придется «голодной смертью помирать». В гневе поляки убивают Сусанина.
Эпилог
Ликующие толпы народа спешат на Красную площадь, церковные колокола оглушают округу праздничным звоном. Среди радостных людей выделяются грустные Антонида, Богдан и Ваня.Один из воинов спрашивает о причине их грусти, на что Ваня рассказывает ему о героическом подвиге своего отца.
Воины утешают мальчика словами: «Вечно в памяти народной будет жить Иван Сусанин». Народ приветствует появление своих героев – Минина и Пожарского, звучат хвалебные песни в их адрес.
Заключение
В опере Глинки прославляется героизм и самопожертвование простого русского крестьянина, который не пожалел собственной жизни ради своего народа.
Интересно: «Тоска» — опера Джакомо Пуччини в трех действиях на либретто Л. Иллики и Дж. Джакозы на основе одноимённой драмы В. Сарду (1887). На нашем сайте можно прочитать краткое содержание оперы «Тоска» и ознакомится с сюжетом произведения в сокращении. Премьера состоялась 14 января 1900 года в Театро Костанци в Риме.
Конфликт плохого с отвратительным
Что касается собственно качества стихов, то в обоих вариантах оно оставляет желать. Например, у Розена:
или
Афиша первого представления оперы «Жизнь за царя» в Петербурге 27 ноября 1836 года
У Городецкого тоже «перлов» хватает:
Или вот (вообще отлично):
Ещё хуже то, что текст Городецкого не слишком сочетается с музыкой. Вот например:
Такие неточные рифмы вошли в употребление только во время так называемого «серебряного века», и сочетание современных стихов с музыкой столетней (на тот момент) давности привело к утрате стиля, к выветриванию аромата пушкинской эпохи.
И всё же лично я, пожалуй, предпочитаю либретто Городецкого — хотя прекрасно отдаю себе отчёт в том, что и оно никуда не годится. Что там, что там — бездарная агитка.
Но вообще я считаю просто безобразием, что у важнейшего произведения русской оперы, давшего начало плодотворному, богатому шедеврами направлению, нет нормальной редакции, которая была бы достойна превосходной музыки Глинки.
Тут нужен либо новый текст, либо компиляция наиболее приличных кусков из уже имеющихся либретто в сочетании с оправдывающей такую компиляцию современной режиссурой. Если кому-то нужен режиссёр, который знает, как сделать из «Сусанина» настоящий блокбастер, — обращайтесь.
Любопытный факт: трудолюбивый барон Розен сделал и немецкий перевод собственного либретто. Может быть, это и есть самый лучший на сегодняшний день вариант? Тогда надо просто перевести его обратно на русский человеческим языком!
О музыке этой оперы мы подробно поговорим в следующий раз. Для затравки предлагаю послушать замечательную увертюру. Вообще говоря, если бы я был дирижёром, я бы постоянно включал в свои концертные программы увертюры к обеим глинкинским операм — так они, на мой взгляд, хороши.
Аудиозаписи
Год | Организация | Дирижёр | Солисты | Лейбл звукозаписи и каталожный номер | Либреттист | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|
, | Хор и оркестр Большого театра | Александр Мелик-Пашаев, Василий Небольсин | Сусанин — Максим Михайлов, Антонида — Наталья Шпиллер, Собинин — Георгий Нэлепп, Ваня — Елизавета Антонова | 020813-56, Д-0373-80 | Городецкий | С сокращениями |
1954 | Хор и Национальный симфонический оркестр Итальянского радио (Милан) | Альфредо Симонетто | Сусанин — Борис Христов, Антонида — Вирджиния Зеани, Собинин — Джузеппе Кампора, Ваня — Анна Мария Рота, Сигизмунд — Эральдо Кода, Гонец — Гульельмо Фаццини | Unique Opera Records Corporation, UORC 334 (издание 1977 г.) | На итальянском, с сокращениями | |
1955 | Оркестр Белградской национальной оперы, хор Югославской народной армии | Оскар Данон | Сусанин — Мирослав Чангалович, Антонида — Мария Гласевич, Собинин — Драго Старч, Ваня — Милица Миладинович, Сигизмунд — Владета Димитриевич, Русский солдат — Иван Мургашки, Гонец — Неголюб Грубач | Decca, LXT 5173-5176 (издание 1956 г.) | Городецкий | С сокращениями |
1957 | Хор Белградской национальной оперы, оркестр Общества концертов Парижской консерватории | Игорь Маркевич | Сусанин — Борис Христов, Антонида — Тереза Штих-Рэндалл, Ваня — Мелания Бугаринович, Собинин — Николай Гедда | HMV, ALP 1613—1615 (издание 1959 г.), Capitol-EMI, GCR 7163 (издание 1959 г.) | Розен | |
1960 | Хор и оркестр Большого театра | Борис Хайкин | Сусанин — Иван Петров, Антонида — Вера Фирсова, Собинин — Николай Гресь, Ваня — Валентина Клепацкая, Гонец — Владимир Валайтис, Сигизмунд — Георгий Панков, Русский воин — А. Мишутин | Д-08381-8 (издание 1961 г.), Мелодия, Д-O16377-82 (издание 1965 г.) | Городецкий | С сокращениями |
1974 | Хор и Национальный симфонический оркестр Итальянского радио (Турин) | Ежи Семкув | Сусанин — Борис Христов, Антонида — Маргерита Ринальди, Собинин — Йон Писо, Ваня — Виорика Кортез, Сигизмунд — Джеймс Лумис, Гонец — Фердинандо Якопуччи | Omega Opera Archive, 2570 | На итальянском | |
1979 | Хор и оркестр Большого театра | Марк Эрмлер | Сусанин — Евгений Нестеренко, Антонида — Бэла Руденко, Собинин — Владимир Щербаков, Ваня — Тамара Синявская | Мелодия, C10-14103-10 (издание 1980 г.), MEL CD 10 01336 | Городецкий | С сокращениями |
1986 | Хор и оркестр Софийской национальной оперы | Иван Маринов | Сусанин — Никола Гюзелев, Антонида —Елена Стоянова, Собинин — Румен Дойков | Capriccio, 10 783-5 | Городецкий | |
1986 ? | Хор и оркестр Большого театра | Марк Эрмлер | Сусанин — Александр Ведерников, Антонида — Лидия Ковалева, Собинин — Евгений Шапин, Ваня — Валентина Левко, Сигизмунд — Сергей Архипов, Русский солдат — Константин Басков, Гонец — Владислав Пашинский | Мелодия, С10 24453-60 (издание 1987 г.) | Городецкий | |
1989 | Хор Софийской национальной оперы, Софийский фестивальный оркестр | Эмил Чакыров | Иван Сусанин — Борис Мартинович, Антонида — Александрина Пендачанска, Собинин — Крис Меррит, Ваня — Стефания Точиска | Sony Classical, 40-46487 (издание 1991 г.) | Розен | Записано в Зале 1 Национального дворца культуры, София. 9-15 сентября 1989 |