Берестяные грамоты
Содержание:
- Содержание берестяных грамот
- Интеллектуальное шоу
- Внешний вид, нумерация
- Открытие берестяных грамот
- Письменные приспособления в древности
- Археологические находки в России
- Список городов, где были найдены берестяные грамоты
- Объект всемирного наследия
- Язык берестяных грамот[править | править код]
- Текст и перевод
- Почему почти все берестяные грамоты обнаружены в Новгороде
- Объект всемирного наследия
- Общая характеристика[править | править код]
Содержание берестяных грамот
В ранее изученных летописях содержались сведения о главных событиях и фигурах истории, о политической обстановке и географии. В них недоставало информации о жизни простых людей, их занятиях, быте, ремеслах. Содержание грамот внесло больше ясности в процесс исследования культуры Древней Руси.
Основное содержание берестяных грамот следующее:
- Личная переписка;
- Финансовые документы: расписки, договора;
- Судебные протоколы;
- Списки, инструкции;
- Упражнения учеников, обучавшихся грамоте;
- Заговоры, молитвы, фольклор.
Вероятно, были и другие записи. Но сохранились лишь те, что попали в землю. По предположению историков, их просто выбросили за ненадобностью, либо потеряли. А вот действительно ценные берестяные книги, которые бережно хранились славянами, до наших дней не дошли, большинство погибло в пожарах.
В берестяных грамотах XIII в. обнаружены детские рисунки, ученические записи. Об образовании славянских детей мало что известно. Интересны выводы, полученные на основании изучения грамот школьников того времени. Некоторые берестяные листы похожи на отрывки из ученических тетрадей, где дети выполняли подобие упражнений: пропись отдельных букв, складывание слогов, короткие отрывки молитв. Предположительно так обучались грамоте.
Процесс этот был, по всей видимости, трудный для общества в целом. Лингвисты сделали вывод, что подавляющее количество грамот было записано кем-то под диктовку. Большинство славян не умели читать и писать, а потому прибегали к помощи служителей церкви. В отдельных группах берестяных грамот прослеживается один и тот же почерк, и даже некая культура письма: одинаковые приветствия и завершения посланий.
Изучение славянских текстов – сложнейшая работа. До сих пор лингвистам до конца не понятно содержание многих берестяных грамот. В сравнении с летописями, эти тексты носят более свободный характер написания. Слова часто попросту не разделяются, написаны в сплошной ряд букв. А учитывая, что ошибки в тексте и в настоящее время встречаются постоянно, представьте, сколько неточностей было в бытовой переписке того времени.
Лексическая составляющая текстов также сложна, и дословный перевод не всегда отражает истинный смысл. В послании часто содержались отсылки к какому-либо случаю, который произошел с человеком. Не зная обстоятельств случившегося в принципе сложно понять, о чем идет речь. Приходится искать зацепки в древних символах, сравнивать несколько разных грамот, то есть практически заниматься расследованием.
Так, например, стало известно, что за провинности в славянском обществе предусматривались определенные наказания. То есть уже тогда существовала очень упрощенная судебная система. А благодаря найденным берестяным грамотам установлено, что подобие судебного протокола велось еще в XV веке. Таких примеров записей очень мало. Самая известная – о краже бобров неким Тимошкой. Из перевода можно понять, что описываются обстоятельства кражи: действовала группировка лиц, а зачинщик пойман с поличным. Сложно представить, сколько у специалистов ушло времени на изучение этого текста, чтоб понять, о чем идет речь. Ведь исходный фрагмент представляет собой обрывок коры березы с нацарапанными, неразборчивыми символами.
Перед лингвистами стоит действительно непростая задача. Такие исторические находки представляют огромную ценность для всего исторического сообщества. Изучение писем из повседневной жизни славян дает более полное представление и понимание языка, значения отдельных слов, диалектов и наречий. Многие речевые обороты были встречены историками впервые, так как в летописях и официальных документах не применялся подобный стиль повествования.
Интеллектуальное шоу
С середины 1980-х годов Андрей Зализняк начал читать ежегодную публичную лекцию, в которой рассказывал о грамотах, найденных за последний археологический сезон, и о сложностях, гипотезах и идеях, которые возникали при чтении берестяных писем. В этих лекциях расшифровка грамот превращалась в решение увлекательных лингвистических задач. Интрига сохранялась до последнего момента, и в поиске ответа участвовали все присутствующие.
Ежегодная лекция, во время которой Андрей Анатольевич Зализняк комментировал новонайденные берестяные письма, стала интеллектуальным шоу, на которое старались попасть не только филологи и лингвисты Фото: Ефим Эрихман / Православие и мир
На первых лекциях присутствовали в основном историки и филологи, но вскоре аудитория перестала вмещать тех, кто хотел стать участником расшифровки древних текстов. Ежегодную лекцию пришлось перенести в поточную аудиторию, но и она не вмещала желающих. Сюда шли все — и лингвисты, и историки, и математики… Учителя гуманитарных классов отправляли на лекцию своих учеников. Люди приходили заранее, чтобы занять место.
Пожилые профессора сидели на ступеньках рядом со школьниками. Для многих осенняя новгородская лекция Зализняка была главным интеллектуальным событием года, которое ждали заранее.
Последние годы лекции проходили в огромной аудитории главного здания МГУ со звукоусилением и проекцией на экран всего, что писалось на доске. Те, кто помнили камерные первые лекции, шутили, что следующим местом проведения новгородской лекции станет стадион.
Внешний вид, нумерация
Берестяная грамота, если она дошла до нас в целом виде, внешне представляет собой продолговатый лист бересты, обычно обрезанный по краям. Размеры листа могут варьировать очень сильно, но большинство экземпляров укладывается в рамки: 15–40 см в длину, 2–8 см в ширину. Однако реально лишь около четверти берестяных грамот сохраняется в целости; остальные доходят до нас с утратами — от небольших до столь значительных, что от первоначального документа остается лишь крошечный фрагмент. В части случаев утраты связаны с тем, что береста горела, растрескивалась, выкрашивалась и т. п. Но все же чаще всего грамоты бывают порваны (или разрезаны) рукой человека: адресат уничтожал таким способом ненужное ему более письмо, не желая, чтобы его могли прочесть посторонние.
Буквы выдавливались (выцарапывались) на бересте острием специально предназначенного для этой цели металлического или костяного инструмента — писала (стилоса). Лишь две грамоты (№ 13 и 496) написаны чернилами.
Грамота №13
Большинство грамот написано на внутренней (т. е. обращенной к стволу), более темной, стороне берестяного листа и лишь немногие — на внешней (поскольку внешняя сторона бересты менее удобна для письма: она шелушится, она жестче, ее свободные концы закручиваются вверх, мешая писалу). Небольшая часть грамот содержит текст на обеих сторонах листа; в таких грамотах начало текста в большей части случаев находится на внутренней стороне.
По ряду причин единица нумерации не всегда соответствует отдельному первоначальному документу. Единицей нумерации является отдельная находка — как целый берестяной лист, так и фрагмент. Лишь в том случае, если в течение одного и того же археологического сезона найдено несколько фрагментов, которые очевидным образом являются частями единого первоначального листа, они получают единый номер. Но части одного и того же берестяного листа могут быть найдены и с интервалом в несколько лет; кроме того, сам факт такого единства может быть установлен далеко не сразу. Грамота, сложившаяся из таких фрагментов, получает составной номер, например: 259/265, 275/266, 494/469, 607/562, 662/684, 877/572 (части составного номера ставятся в порядке следования текста).
Грамота №259/265Грамота №259/265
Следует учитывать также, что относительно длинные документы могли записываться на двух или более берестяных листах. Несколько таких документов дошло до нас. Они обозначаются тем же способом, например: 519/520, 698/699.
Грамота 519/520 Перевода нет
Перевода нет
С другой стороны, изредка на одном берестяном листе содержится два текста, написанных разными лицами, например, на одной стороне листа — письмо, на другой — ответ на него (как в № 736). В этих случаях мы имеем дело — по крайней мере, с лингвистической точки зрения — с двумя разными документами. Для их различения применяются буквенные индексы, например, 736а и 736б.
Таким образом, слово «грамота» употребляется, строго говоря, в двух несколько различных смыслах: а) то же, что единица нумерации (т. е. , всякая находка, получившая отдельный номер); б) отдельный первоначальный документ (независимо от того, на каком числе листов он был написан и в каком количестве фрагментов дошел до нас). При втором типе словоупотребления частным случаем грамоты являются также, например, 607/562, 519/520, 736б. Избежать этого двойственного словоупотребления довольно трудно: в одних случаях (например, при первоначальной публикации грамот, при анализе статистики находок и т. п. ) естествен первый тип словоупотребления, в других (например, при лингвистическом анализе, при изучении содержания грамот) — второй. Какой из двух смыслов имеется в виду, как правило, достаточно легко установить из контекста.
Замечание. При цитировании словоформ ссылка на грамоту обычно содержит простой номер (не двойной), например, Жизнобоуде 607 (что соответствует первому смыслу слова «грамота»); это облегчает поиск словоформы в тексте. Двойной номер дается лишь в том случае, когда стык фрагментов проходит внутри данной словоформы, например, верешь 275/266.
Совокупность грамот, написанных одним и тем же почерком, ниже называется блоком. Для обозначения блоков (кроме записываемых с косой чертой, типа 259/265) используется знак +, например: «блок № 19+122+129» (знак № факультативен). В качестве сокращения допускается также запись типа «блок № 19», «блок № 259» (или «блок 19», «блок 259»).
Это интересно: 88,Берлинская наступательная операция: кратко
Открытие берестяных грамот
Кстати, о том, что на Руси существовал такой материал для письма, как берестяные грамоты, было известно задолго до их обнаружения археологами. Ведь в некоторых архивах сохранились целые книги, написанные на расслоенной бересте. Однако все они относились к более позднему периоду, чем найденные.
Первая берестяная грамота датируется 11 веком, а те книги, которые хранятся в церквях и архивах, относятся к 17 и даже 19 векам, то есть периоду, когда пергамент и бумага уже активно использовалась писцами. Так почему же эти рукописи были сделаны на бересте? Дело в том, что все они относятся к старообрядческим, то есть консервативным. В Поволжье, у Саратова, в 1930 году археологами была найдена берестяная золотоордынская грамота XIV века. В отличие от первых, запись на ней велась чернилами.
Письменные приспособления в древности
Помимо бересты для письма использовался пергамент. Это мягкая кожа специальной выделки. Процесс изготовления пергамента был сложным и кропотливым, а само сырье достаточно дорогим, поэтому его использовали реже. Исходный текст сначала записывался на бересте, а затем аккуратно переносился на пергамент. Так писали официальные обращения, прошения, важные судебные протоколы.
На пергаменте писали чернилами и пером. Чернила изготавливали из вишневой смолы с примесью сажи, сока ягод и некоторых растения с окрашивающими свойствами. На бересту текст наносился чаще всего с помощью острого стержня. Стержень был металлический, но чаще костяной.
Часто в быту пользовались «церами» – табличками с воском. Их можно было применять многократно, затирая воск и нанося снова ровным слоем. До сих пор во многих музеях этнографии есть стилизованные славянские школы, где детям предлагают попробовать с помощью специальной палочки нанести на восковую табличку буквы кириллицы, написать, к примеру, свое имя.
Берестяные грамоты впервые были найдены экспедицией в 1951 г. в Великом Новгороде. С тех пор лингвисты изучили и перевели более тысячи материалов. Историки утверждают, что открытий в этой области предстоит еще очень много, а образ жизни славянских племен только начинает обретать целостную картину.
Археологические находки в России
Помимо Великого Новгорода и Рязани, берестяные грамоты были найдены и в других областях нашей родины. Например, в 1950-е годы похожие находки были сделаны в Витебске, Пскове и Смоленске. В 1980 и 2007 году несколько берестяных грамот было обнаружено в Москве. Так как грамоты сделаны из древесины, им редко удается хорошо сохраниться — в почве они быстро разлагаются. Но в Великом Новгороде берестяные грамоты в основном остаются целыми. Скорее всего, этому способствует благоприятный состав почвы. В сухих землях рязанской и других областей древесина разлагается гораздо быстрее.
Место обнаружения берестяной грамоты
На территории России довольно редко обнаруживаются такого рода артефакты. А вот в украинском селе Новоалександровка относительно недавно было раскопано древнее захоронение вождей и шаманов. Сначала археологи нашли кромлех — это сооружение из множества вкопанных в землю камней. Из этих камней образован круг диаметром около 5 метров, внутри которого были обнаружены захоронения 11 человек с разбитыми кувшинами и ожерельями из зубов животных. Ученые пришли к выводу, что строителями этого масштабного захоронения являются кочевые скотоводы медно-каменного века. Подробнее об этой археологической находке можно почитать в этом материале.
Список городов, где были найдены берестяные грамоты
Вплоть до 2014 года на территории России, Украины и Беларуси было обнаружено около 1060 грамот на бересте. Представляем вашему вниманию перечень городов, рядом с которыми они были найдены:
- Смоленск;
- Торжок;
- Нижний Новгород;
- Великий Новгород;
- Псков;
- Москва;
- Тверь;
- Витебск;
- Рязань и другие.
Такова история берестяных грамот. Они некогда служили в качестве материала, предназначенного для письма. Поскольку береза растет только в определенных районах, является самым настоящим русским, вернее, славянским деревом, то такой вид письменности был распространен именно среди славянских народов, в том числе и в Средневековой Руси.
Объект всемирного наследия
Турист прогуливается внутри недавно отреставрированной пирамиды Джосера. \ Фото: houseandgarden.co.uk.
Примерно через 4600 лет после того, как пирамида Джосера была построена, она, наконец, была восстановлена в своём первоначальном величии. 5 марта 2020 года объект всемирного наследия ЮНЕСКО был вновь открыт для туристов. На его реставрацию было потрачено почти семь миллионов долларов и четырнадцать лет ремонтных работ.
Пирамида Джосера вновь распахнула свои двери для туристов. \ Фото: oglobo.globo.com.
Египетские власти ожидают, что это привлечёт огромное количество туристов, которым теперь разрешено входить внутрь густой сети проходов и даже посещать внутреннюю погребальную камеру, где был похоронен легендарный фараон. Обширные реставрационные работы по сохранению пирамиды Джосера обеспечили сохранение памятника на протяжении тысячелетий в качестве ключевого фрагмента мировой истории и доступность для посетителей, желающих узнать о чудесах древнего мира.
Язык берестяных грамот[править | править код]
Большинство берестяных документов с территории Новгородской феодальной республики (из Новгорода, Старой Руссы и Торжка) написано на древненовгородском диалекте, отличающемся от известного по традиционным памятникам древнерусского языка на различных уровнях: в фонетике, в морфологии, отчасти также в лексике. В широком смысле к древненовгородскому диалекту можно относить также и диалект древнего Пскова (имеющий ряд собственных фонетических особенностей). Отдельные диалектные новгородские и псковские явления были известны историкам русского языка и раньше, но лишь по эпизодическим вкраплениям в рукописях, на фоне общей установки писца на более «престижный» язык (церковнославянский, наддиалектный древнерусский). В берестяных же грамотах эти явления представлены либо совершенно последовательно, либо (реже) с незначительным влиянием книжной нормы.
Кроме того, в берестяных грамотах (из всех городов) используется т. н. бытовая графическая система, где, в частности, пары букв ъ—о и ь—е могут взаимозаменяться (например, слово конь может записываться как къне); по такой системе написано подавляющее большинство грамот середины XII — конца XIV века. До открытия берестяных грамот подобная орфография была известна лишь по некоторым пергаментным грамотам и надписям, а также по отдельным ошибкам в книжных текстах: системный характер её также не был выявлен.
В силу указанных обстоятельств в —1970-х годах исследователи берестяных грамот нередко трактовали непонятные места как произвольные ошибки малограмотных писцов против «правильного» древнерусского языка: это позволяло истолковывать спорные места практически как угодно. Выдающийся лингвист А. А. Зализняк в начале 1980-х годов показал, что в берестяных грамотах соблюдается достаточно стройная грамматическая и орфографическая система, в рамках которой свыше 90 % грамот написаны вообще без единой ошибки. Значительная часть прежних прочтений и переводов была пересмотрена, и теперь при исследовании вновь открытых грамот непременно учитывается большое количество сведений об этой системе.
Азбука на кириллице, датируемая — гг. Показаны фотография новгородской бересты №591 и прорисовка букв.
Берестяные грамоты — важный источник по истории русского языка; по ним точнее, чем по другим средневековым рукописям, зачастую сохранившимся только в списках, можно установить хронологию и степень распространённости того или иного языкового явления (например, падения редуцированных, отвердения шипящих, эволюции категории одушевлённости), а также этимологию и время появления того или иного слова. Десятки слов, встречающихся в берестяных грамотах, по другим древнерусским источникам неизвестны. Преимущественно это бытовая лексика, у которой практически не было шансов попасть в литературные сочинения с их установкой на высокую тематику и соответствующий отбор слов. Таким образом, открытие берестяных грамот постоянно заполняет лакуны в существующих словарях древнерусского языка. Грамоты практически непосредственно отражают живую разговорную речь Древней Руси и не несут на себе, как правило, следов литературной «шлифовки» стиля, книжного влияния в морфологии и синтаксисе и т. п. В этом отношении их трудно переоценить.
Грамота №109 (ок. 1100 г.) о покупке краденой рабыни дружинником. Живая русская речь 900 лет тому назад (расставлены современные знаки препинания). Грамота написана по одноеровой системе: ъ выступает как на месте этимологического ъ (читается как сверхкраткое : кънягыни), так и на месте этимологического ь (читается как сверхкраткое : Плъскове, чъто вместо Пльсковѣ, чьто). Вместо ятя везде пишется е | |
Берестяная грамота № 109
Не новгородские грамоты (из Пскова, Смоленска, Звенигорода Галицкого, Твери, Витебска) также несут информацию о древнем говоре данных регионов, однако из-за небольшого количества материала лингвистическая ценность их пока меньше, чем у новгородских грамот.
Имеется некоторое количество грамот, написанных по-церковнославянски, а также пять текстов на неславянских языках: по одной на карельском (знаменитая берестяная грамота № 292 с заклинанием против молнии), латыни, греческом, немецком — новгородские грамоты; на руническом древнескандинавском — смоленская грамота. Последние важны как источник сведений о международных связях древнего Новгорода и Смоленска. В одной из грамот помимо древнерусского текста содержится небольшой русско-карельский словарик; она предназначена для сборщика дани, который уже немного умел объясняться по-карельски.
Текст и перевод
Текст написан кириллицей на диалекте карельского языка или архаичной форме финского языка. Корень соуд— ‘суд’ является, однако, славянским. Возможно, из славянского взято целиком прилагательное соудьни ‘судный (-е)’, одна из версий считает славянизмом и последнее слово этой строки охови, трактуя его как ‘оковы’ (с финской заменой -к- на -х-).
Текст по прорисовке
юмолануолиінимижи ноулисъ(ѣ?)ха(я?)нолиомобоу юмоласоудьнииохови
Текст был интерпретирован и переведён на современный финский Ю. С. Елисеевым
юмолануоли і нимижи ноули се хан оли омо боу юмола соудьни иохови
Jumalannuoli, kymmenen nimesi Tämä nuoli on Jumalan oma Tuomion-Jumala johtaa.
Стрела бога с десятками имён Божья эта стрела Вершит божий суд.
Так как в древнерусской орфографии не было пробелов между словами, исходный текст может быть прочитан иначе. Мартти Хаавио предложил другую интерпретацию этого текста в своей статье от 1964 года:
юмолан нуоли інимижи ноули сека ноли омо боу юмола соудьнии оковы
Jumalan nuoli, ihmisen nuoli sekä nuoli oma.
Бога стрела, человека стрела тоже стрела.
Также существует перевод текста, выполненный одним из ведущих финно-угороведов Е. А. Хелимским
Божья стрела, 10 имён твоих Стрела, сверкни, стрела выстрели Бог суд так правит
Это интересно: 86,Березники: краткая история города
Почему почти все берестяные грамоты обнаружены в Новгороде
В настоящее время ученые обнаружили 1 тысячу 196 грамот, написанных на бересте. Из них только 107 были найдены не в Новгороде. При этом в столице Руси – Киеве, археологи нашли всего одну берестяную грамоту. Да и то пустую. Не могло быть, чтобы тогдашние киевляне были менее грамотными, чем новгородцы. У историков этот пазл никак не складывался. Причина же этого была все время буквально у них под ногами.
Раскопки в Новгороде, 1953 год / Фото: researchgate.net
Все дело заключается в почве. Киев расположен на лессовых пористых грунтах с относительно глубоким залеганием грунтовых вод – в среднем от 4,5 до 5 метров. Любые предметы органического происхождения в такой почве разлагаются в течении нескольких сотен лет. Новгородская же почва влажная и плотная. Она прекрасно закрывает доступ воздуха к попавшим в нее древесине, коре, коже и костям, надежно консервируя их на века.
Инструменты и материалы для создания берестяных грамот / Фото: tellerreport.com
Объект всемирного наследия
Турист прогуливается внутри недавно отреставрированной пирамиды Джосера. \ Фото: houseandgarden.co.uk.
Примерно через 4600 лет после того, как пирамида Джосера была построена, она, наконец, была восстановлена в своём первоначальном величии. 5 марта 2020 года объект всемирного наследия ЮНЕСКО был вновь открыт для туристов. На его реставрацию было потрачено почти семь миллионов долларов и четырнадцать лет ремонтных работ.
Пирамида Джосера вновь распахнула свои двери для туристов. \ Фото: oglobo.globo.com.
Египетские власти ожидают, что это привлечёт огромное количество туристов, которым теперь разрешено входить внутрь густой сети проходов и даже посещать внутреннюю погребальную камеру, где был похоронен легендарный фараон. Обширные реставрационные работы по сохранению пирамиды Джосера обеспечили сохранение памятника на протяжении тысячелетий в качестве ключевого фрагмента мировой истории и доступность для посетителей, желающих узнать о чудесах древнего мира.
Общая характеристика[править | править код]
Файл:Bb419 4.jpg Берестяная грамота № 419 — фактически книжечка с записью двух молитв. Последняя страница. Есть буквица, обведённая двойным контуром
Берёзовая кора как материал для письма получает распространение не позднее первой четверти XI века и выходит из употребления в середине XV века в связи с распространением бумаги, которая именно около этого времени становится дешёвой. Береста рассматривалась как эфемерный, непрестижный материал для письма, непригодный для долгого хранения; её использовали в основном как материал для частной переписки и личных записей, а более ответственные письма и официальные документы писались, как правило, на пергаменте (бересте доверялись лишь их черновики). В одной из берестяных грамот (№ 831), представляющей собой черновик жалобы должностному лицу, есть прямое указание переписать её текст на пергамент и лишь потом послать адресату. Лишь немногие грамоты, по-видимому, хранились относительно долго: это два берестяных листа огромного размера с записью литературных произведений (сохранившаяся целиком грамота из Торжка № 17 и дошедшая до нас во фрагментах новгородская грамота № 893), оба найденные в земле в развёрнутом виде, а также две берестяные книжечки: с записью молитв (новгородская грамота № 419) и с текстом заговора от лихорадки (№ 930, лист из такой книги).
В силу указанных обстоятельств обнаруженные археологами берестяные грамоты представляют собой, как правило, выброшенные документы, попавшие в землю в том месте и в тот момент, когда в них исчезала практическая надобность. Таким образом, находки археологов не связаны с каким бы то ни было древним архивом (даже в том случае, когда высокая концентрация грамот обусловлена нахождением на данном месте некоторого учреждения или канцелярии — как, например, на одной из усадеб Троицкого раскопа, так называемой усадьбе Е, где в XII веке находился «сместный» (совместный) суд князя и посадника).
Целые берестяные грамоты в момент обнаружения обычно представляют собой свёрнутый свиток бересты с выцарапанным текстом на внутренней стороне коры (реже на обеих её сторонах). Меньшая часть целых документов находится в земле в развёрнутом виде. Текст помещается на бересте в строку, в подавляющем большинстве грамот (как и средневековых славянских рукописях вообще) без разделения на слова.
Кроме того, значительную долю находок составляют фрагменты берестяных грамот, нередко повредившихся уже после попадания в землю, но ещё чаще уничтоженных (разорванных или разрезанных) непосредственно перед тем, как их выбросили. Цель этого понятна: адресаты писем заботились о том, чтобы ставшее ненужным письмо не прочёл посторонний. В роли такого «постороннего» и оказываются современные исследователи. Несмотря на то, что в интерпретации фрагментированных грамот накоплен значительный опыт, и общий характер документа удаётся уловить в большинстве случаев (лишь совсем крохотные фрагменты интерпретации не поддаются), наличие оборванных букв и лакун часто затрудняет истолкование отдельных мест (как с языковой, так и с содержательно-исторической стороны).